Al grampo se le volteó la antenna

Posted 11/14/19

Era una tardecita in autumn when Grampo Caralampio and Canutito were driving back home de la tienda in their pickup truck. La Grama Cuca had sent them shopping to buy algunas cosas that she was going to need for the upcoming holidays.

You have exceeded your story limit for this 30-day period.

Please log in to continue

Log in

Al grampo se le volteó la antenna

Posted

Era una tardecita in autumn when Grampo Caralampio and Canutito were driving back home de la tienda in their pickup truck. La Grama Cuca had sent them shopping to buy algunas cosas that she was going to need for the upcoming holidays. Ya el sol had set as it did en estos días que eran más short que los summer days. Grampo Caralampio had put on sus anteojos porque tenía night blindness y no podía ver after sunset.

As they were driving along por el camino, Canutito noticed que otra troca was coming toward them. As the truck came closer, Canutito was surprised to see que el grampo le había puesto sus brights, blinding the other driver. El otro arreador se deslumbró y se dejó venir right at them. Grampo Caralampio had to swerve para evitar un accidente.

As they were stopped en el lado del camino, Grampo Caralampio asked Canutito: "¿Estás bien, m'hijo? Yo no se por qué ese driver came right as us when I flashed my lights at him."

Canutito estaba un poco shakened por la experiencia pero he asked: "Grampo, didn't you see the red light turn on en el dashboard? Cuando se prende la lucecita colorada, it means que sus brights are on and that the other driver no puede ver bien."

"Pues m'hijo," grampo answered, "cuando yo estaba learning how to drive en los 1950s, they told us que if the red light turns on en el dashboard, quiere decir 'danger' to warn a la otra persona that you are coming so that he'll be un poco más careful antes de pasar."

"No, grampo," Canutito countered. "La luz colorada es un warning signal to you que apague las brights so the other person can pass by."

"I'm sorry, m'hijo," grampo said. "Yo creyo que se me volteó la antenna." He started up la troquita and they continued drive pa'la casa sin brights.

Most of the time, cuando Grampo Caralampio said something to him, Canutito knew de qué estaba hablando. Pero ese tarde, he had no idea what the expression "Yo creyo que se me volteó la antenna" meant. He asked, "Grampo, why do you say that your antenna turned completely around? Para mí, eso no hace ningún sentido."

"En los 1950s, cuando very few people had a television," grampo said, "los television stations no ofrecían más que tres canales: channel 4, channel 7 y channel 13. No habían tantas cosas como ahora. There wasn't even ningún color TV. En el channel 4 we would watch al Dick Bills, en el channel 7 mirábamos al Uncle Howdy y al Captain Kangaroo y en el channel 13 estaba el Captain Billy.

"Pero a veces, whenever it was windy, la antenna arriba del techo de la casa would turn around y lo se veía nada. All we could see was snow on the screen y a gente desfigurada. De manera que whenever someone says que se le volteó la antenna, it means que you got all turned around - todo confused."

"Oh, now I understand, grampo," Canutito said. "I got all turned around just like you did cuando pensó que la luz colorada en el dashboard was used to indicate danger en vez de indicar las luces brights. Yo creyo que that happens to many people de vez en cuando. A mí se me volteó la antenna ahora porque yo no me creé en los 1950s. Yo ni sabía qué era una antenna pero nosotros tenemos color TV con cable y con munchos channels."

Just then grampo came to their driveway pero en vez de voltear hacia la derecha, he turned left. When Canutito pointed it out to him, he exclaimed: "¡Ay qué freiga! ¡Se me volteó la antenna otra vez!"…

Comments


Private mode detected!

In order to read our site, please exit private/incognito mode or log in to continue.