It was late in the evening una tarde del otoño. Grampo, grama and Canutito were all sitting around la mesa en la cocina comiendo piñón. It had gotten bien oscuro outside and it looked como que iba a llegar una tempestad. Sure enough, pronto la familia could hear la lluvia falling in heavy droplets en el techo de la casa as the storm approached. De repente, alightning bolt struck and it was immediately followed por un trueno.
"¡Ave María Purísima!" Grama Cuca exclaimed. "I wasn't expecting to hear thunder and be blinded by relámpagos this late in the season. Usually para ahora it just hails or snows y pronto el granizo y la nieve cover the ground. "What used to really scare me cuando era joven," she continued, "were the thunder storms of spring or summer."
"Why were you afraid de los truenos de la primavera y del verano, grama?" Canutito asked her? "Why were they different del thunder del otoño?"
Pero before she could answer, Grampo Caralampio chimed in: "Yo nomás digo 'Santa Bárbara doncella, líbranos de rayos y también de las centellas."
Canutito translated: "Saint Barbara most holy, great mistress of wonder, deliver all present from lightning and thunder. Do people still invoke her as la santa patrona against storms?" Then he asked, "Grama, ¿por qué les tenía miedo de las first thunder storms of spring and summer?"
"Mi abuelita had told us kids que los primeros truenos de mayo would awaken things like snakes and dragon flies and they would come crawling out de sus agujeros."
"Yuck," said Canutito, "I don't like to see culebras ni dragon flies. By the way, ¿cómo se dice 'dragon flies', in Spanish, grama?"
"Ésos son 'los caballitos del Diablo; the Devil's little horses. In fact, cuando yo era una little girl and I saw dragon flies, I thought que el Diablo himself was probably only two inches tall para poder ride around en sus caballitos. And I would also wonder just how un Diablo que era only dos pulgadas tall could tempt people por todo el mundo, hasta que I saw his picture en un jarrito de 'Underwood Deviled Ham' dónde vi al two inch Devil."
"I don't think que I would be afraid de un two-inch Devil, grama," Canutito said. "If he ever came to try de tentarme, I would just make la señal de la Cruz and then I would smash him into the ground con mi pata."
"I agree," Grama Cuca said. "I know how to handle al Diablo pero since we didn't have plumbing en esos días, I was always afraid que there might be a snake en el común and that it might bite me on the butt. Por eso, cada vez que iba a la outhouse, siempre llevaba un palo so that I could kill the snake if he was in there."
"I'd be afraid que they would come into the house, grama," Canutito said. "I would not like to get up en el medio de la noche and step en una slimy snake en el suelo." Y luego he added, "I'm glad que tengo mi baseball bat debajo de la cama."
"Actually I wouldn't want to pisarla either, m'hijo," Grama Cuca said. "Por eso whenever I would hear relámpagos y truenos I would just get up de una vez and close todas las puertas de la casa so I could head them off at the pass."
Just then grama and Canutito heard un traquido y brincaron, jumping out of their chairs pero it was just grampo cracking un piñón between his teeth …